Для перевода статей, руководств или даже медицинских записей не требуется никакой специальной квалификации. Такой перевод может сделать любой переводчик. Однако, если вам нужен перевод официальных документов, вам стоит воспользоваться услугами нотариального переводчика.
Пройдя по ссылке apostillegroup.com.ua, вы сможете ознакомиться с перечнем услуг бюро переводов Апостиль, а также заказать выполнение нотариального перевода.
Что собой представляет нотариальный перевод?
Перевод, требующий заверения нотариальным переводчиком, обычно называют нотариальным переводом. Нотариальный перевод необходим в случае, когда вам нужно официально подтвердить, что данный документ является официальным и подлинным. Если мы хотите работать за границей, и работодатель требует предоставить ваши документы на рассмотрение, вы должны сделать нотариальный перевод. Лицо с соответствующими разрешениями, внесенное в реестр нотариальных переводчиков, заверит ваш документ, поставив на нем печать и поставив свою подпись. Каждый нотариальный перевод переводчик вносит в специальный реестр. В конце переведенного документа он указывает номер из реестра, место и дату перевода, а также информацию о том, удостоверяет ли документ оригинал или копию документа.
Устный перевод с участием нотариального переводчика
Также вам понадобятся услуги нотариального переводчик для выполнения устного перевода. Если вы планируете выйти замуж за иностранца, который не говорит по-украински, то вам будет необходимо присутствие присяжного переводчика в ЗАГСе при подписании всех официальных брачных документов. Нотариальный переводчик также принимает участие в слушаниях и даче свидетельских показаний людей в суде. В этом случае переводчик подтверждает свои полномочия только подписью (без печати) на всех официальных документах.
Примеры документов, требующих заверенного перевода
Перечень наиболее часто переводимых сертифицированных документов для индивидуальных клиентов включает:
- свидетельства о рождении,
- акты вступления в брак,
- аттестаты об окончании школы, дипломы вузов,
- сертификаты об окончании курсов,
- медицинские справки,
- регистрационные свидетельства,
- нотариальные акты.
Предприниматели обращаются в бюро переводов для перевода следующих документов:
- устав,
- судебные решения и постановления,
- выписка из реестра предпринимателей,
- справки из налоговой инспекции и учреждений социального страхования.